sam_newberry: (здесь красивая местность)
sam_newberry ([personal profile] sam_newberry) wrote2015-03-03 06:09 pm

О литературном фанфикотворчестве и добровольных пожертвованиях

Я тут, чувствуя в себе приступ человеколюбия и щедрости, на днях малость задонатил на фанфик. Ну, то есть, как "фанфик" - скажем так, "произведение, вдохновлённое другим произведением". В данном случае человеку очень понравились истории про Харухи Судзумию, и было написано "нечто в духе", только в наших реалиях. Завязка примерно та же, герои немного похожи (Снежана Варяг просто порвала меня на восемьсот сорок три плюшевых покемона), а вот дальше сюжет начинает скакать привольно и радостно в стороны, оригиналом не предполагавшиеся. Начиналось это, по словам самого автора, как прикольная копипаста то ли для какой-то борды, то ли для форума, народу понравилось, народ попросил продолжения, постепенно это развилось в роман, который грозит перерасти в трилогию. И вот автор решил, помимо прочего, издать это дело в бумаге, на что и собирает скромную сумму.

Почитав первую часть (пока не до конца), могу сказать, что это таки действительно ранобе - ну, в смысле, написано крайне динамично, простым языком. По стилю, темпу и "вкусу" текста - именно то же, что и в японских лёгких романах. Если это таки удастся издать канонично, с картинками - будет очень здорово. Кстати, электронную версию можно скачать на сайте автора сугубо бесплатно. В качестве иллюстрации - официальный арт. Мне очень нравится - он такой... одновременно и анимешный и неанимешный. Сочный. Такие дела.

вполне кликабельно

Текущий статус - 4.107

[identity profile] thaere.livejournal.com 2015-03-03 06:39 pm (UTC)(link)
На днях на толкинистском коне было высказано мнение вроде бы специалиста, что фанфик — не вторичная литература, а сугубо коммуникативно-интерпретативный текст.

А "дьявольские ритмы" это случайно тоже не три отсылки на одно название?

[identity profile] sam-newberry.livejournal.com 2015-03-03 08:11 pm (UTC)(link)
> фанфик — не вторичная литература, а сугубо коммуникативно-интерпретативный текст
Я слишком ограничен для таких терминов. Даже не знаю, соглашаться или спорить.

> "дьявольские ритмы" это случайно тоже не три отсылки на одно название?
Автор сознаётся только в одной, самой очевидной.

[identity profile] thaere.livejournal.com 2015-03-03 08:27 pm (UTC)(link)
Переводя на русский, фанфик создаётся не как произведение литературы, как выражение мыслей и содержания, а как а) восприятие человеком исходного текста б) способ что-то сказать другим читателям первоисточника.
Ещё фанфик обычно на порядок ниже качеством, но оцифровать несубъективно это трудно.

[identity profile] sam-newberry.livejournal.com 2015-03-03 08:34 pm (UTC)(link)
Ага, теперь гораздо понятнее, спасибо :) Да, тогда в целом скорее согласен.