Как уже писали, вопрос с надмозгами надо адресовать напряму в Дисней. Ибо локализацию они на полный откуп местечковым шаражкам не отдают, и процесс контролируют везде, где запускают прокат. Хоть в кинотеатрах, хоть по ТВ. И, как ни странно, это очень положительно сказывается на результате. Так что русскую озвучку можно официально называть "100% оригинальная" :)
Кстати, по каналу "Дисней" идут показы всякого полнометражного, что выходило от 40 до 3 лет назад. Заметил, что все диснеевское, что выходило в прокат более пяти лет назад, переозвучено и переведено по новому.
Хорошо бездетным, а кому-то пришлось весь цикл про феечек смотреть в кинотеатре.
no subject
Кстати, по каналу "Дисней" идут показы всякого полнометражного, что выходило от 40 до 3 лет назад. Заметил, что все диснеевское, что выходило в прокат более пяти лет назад, переозвучено и переведено по новому.
Хорошо бездетным, а кому-то пришлось весь цикл про феечек смотреть в кинотеатре.