Apr. 3rd, 2018

sam_newberry: (Рио)
Сходил вчера на пресс-показ Girls und Panzer: Das Finale, который в нашем прокате будет просто Девушки и танки. Накатал по итогам небольшую обзорную статью. Она рассчитана на людей непричастных к, поэтому больше рассказывает о танкодевочках в целом, а не конкретно о данном фильме. Соответственно, для тех, кто в теме, добавлю немного уже тут, заодно сравнив прокатную версию с отсмотренной на прошлой неделе пираткой с ансабом.

Собственно, основная проблема дас финала (с точки зрения его показа в кинотеатре широкой публике) в том, что он - первая серия последней части. То бишь, не имеет ни начала, ни конца. Прокатчики сделали с этим всё, что, наверное, было возможно - в начале честно предупредили, что это только первая часть фильма, в конце вставили титр "Продолжение следует" (которого в оригинале, кстати, не было). Ещё в начало, как и обещали, поставили вводный ролик с объяснением что к чему в мире танкодевочек. Хватит ли этого, чтобы сделать вырванный из середины истории кусок в самостоятельно смотрибельную вещь, покажет практика.

Дубляж терпим. Не назвать хорошим, но сойдёт. Перевод - примерно в ту же степь. Вроде нормальный, но есть минимум два критичных косяка, которые бросились в глаза. Во-первых, французская команда. Согласно переводчикам, конфликт в ней идёт между дедами и духами старыми ученицами и набранными недавно. Это былинный отказ, полностью рушащий всю соль пародии на Францию. В оригинале речь шла о том, что в школе учатся как представительницы богатых семей, так и пролетарки, набранные по социальной квоте - и как раз между ними классовый конфликт и есть. Во-вторых, провалена танковая отсылка, когда Юкари рассказывает об экипаже "ромба". В переводе говорится, что трансмиссия изношена, поэтому, потребуется два мехвода - видимо, совместными усилиями рычаги крутить, потому что у одной девочки на это сил не хватит. В оригинале она рассказывает, что трансмиссия устаревшей конструкции, и два мехвода нужны именно поэтому - по одному на коробку передач левого и правого борта.

Если же говорить о самом фильме, как таковом, то для фаната он - отличный. Хорошая новая команда. Кстати, обратим внимание - в сериале в своё время была засвечена французская команда "Мажино", но так как к данному моменту её подробно расписали в фанатской манге, авторы не стали "отбирать" её у фанатов и просто придумали новую - "BC Freedom" (кстати, почему freedom, а не liberté?). Кстати-2, в конце француженки поют песню про любовь к жареному луку, и меня поначалу покоробило - всем сделали аутентичные тематические композиции, и только им зачем-то клюквы насочиняли. Но потом выяснил, что нифига - это реально аутентичная солдатская песня времён Революции. Логично, кстати - идеальная маршевая песня: ритм подходящий, слова простые и легко запоминающиеся, да и тема жратвы близка любому солдатскому сердцу. Хороший новый экипаж - и, кстати, совершенно недаром посаженный именно на "ромб". Вы же в курсе, что поначалу "ромбы" у британцев совершенно официально назывались сухопутными кораблями и даже носили индивидуальные имена с приставкой HMLS (his majesty land ship)? Но да, надо иметь в виду, что это именно что первая серия из планируемых шести - поэтому ни экшена толком не показали, ни сюжет не развили, одна сплошная завязка.


Текущий статус - 4.782

Profile

sam_newberry: (Default)
sam_newberry

May 2018

S M T W T F S
  12 3 4 5
6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 1819
20 21 22 23 24 2526
27 28 29 30 31  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 03:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios