Date: 2016-03-22 03:27 pm (UTC)
Сейчас вспоминаю фрагменты из видео перед запуском русской версии, те где люди из mail.ru рассказывали о игре. А ведь тогда класс Mercenary они описывали как танка, и это при том что уже был Paladin, который был именно что танком, куда более прочным при этом. И у паладина был один из классов развития, который так и назывался - Guardiad. Похоже и в самом деле эти люди просто понятия не имели о игре, которую они локализовывали.

У меня вообще сложилось впечатление, что они старались использовать как можно более простые звучащие слова. Если говорить не дословно, то переводить "Одинокий лесной путь" как "Лес смерти". Именно до этого даже они не дошли, но у них был очень сам подход - напихать как можно больше слов "Смерть", "Проклятый" и тому подобных. Притом до уровня полной заштампованности. Интересно что подобное у них наблюдалось только для данжей первых 24 уровней. Чем позднее были добавлены в игру данжи, тем ближе их перевод к настоящему.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

sam_newberry: (Default)
sam_newberry

May 2018

S M T W T F S
  12 3 4 5
6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 1819
20 21 22 23 24 2526
27 28 29 30 31  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 10:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios