sam_newberry: (Чиаки в неописуемом восторге)
[personal profile] sam_newberry
Говорят, тут Зверополис вышел - ну, это который Zootopia (очередной горячий привет нашим надмозгам, которые просто хронически, патологически не умеют в передачу тонких смыслов). Идти на это дело в кино или нет, мы с супругой пока не решили (склоняемся всё же скорее к тому, чтобы дождаться дисковой версии), к тому же есть у меня подозрение, что самое хорошее, как водится, показали в трейлерах, но в любом случае не могу пройти мимо одного южнокорейского косплея. Он сделан явно на скорую руку, но смотрится от этого не менее мило. Заодно можно расценить этот пост как моральную поддержку месячника ушек и хвостиков, проводимого отдельными товарищами, да. Девушка очень просит не использовать фотографии нигде без её разрешения, так что весь сет выкладывать не буду - надо уважать просьбы авторов. Положу только одно фото для затравки (надеюсь, она не обидится), а остальные приглашу всех желающих посмотреть вот здесь, в её фейсбуке.

clicking is pointless

Текущий статус - 4.616

Date: 2016-03-22 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] oleg samohodkin (from livejournal.com)
Сейчас вспоминаю фрагменты из видео перед запуском русской версии, те где люди из mail.ru рассказывали о игре. А ведь тогда класс Mercenary они описывали как танка, и это при том что уже был Paladin, который был именно что танком, куда более прочным при этом. И у паладина был один из классов развития, который так и назывался - Guardiad. Похоже и в самом деле эти люди просто понятия не имели о игре, которую они локализовывали.

У меня вообще сложилось впечатление, что они старались использовать как можно более простые звучащие слова. Если говорить не дословно, то переводить "Одинокий лесной путь" как "Лес смерти". Именно до этого даже они не дошли, но у них был очень сам подход - напихать как можно больше слов "Смерть", "Проклятый" и тому подобных. Притом до уровня полной заштампованности. Интересно что подобное у них наблюдалось только для данжей первых 24 уровней. Чем позднее были добавлены в игру данжи, тем ближе их перевод к настоящему.

Date: 2016-03-22 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] sam-newberry.livejournal.com
> Чем позднее были добавлены в игру данжи, тем ближе их перевод к настоящему
Команда переводчиков поменялась. Или даже только редактор.

Date: 2016-03-22 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] oleg samohodkin (from livejournal.com)
Вполне вероятно. Но до реально поздних уровней в версии от mail.ru я ещё не доходил, интересно кстати будет проверить, а как с ними всё обстоит.
Edited Date: 2016-03-22 03:34 pm (UTC)

Profile

sam_newberry: (Default)
sam_newberry

May 2018

S M T W T F S
  12 3 4 5
6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 1819
20 21 22 23 24 2526
27 28 29 30 31  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 12:47 am
Powered by Dreamwidth Studios